Helene: Tantchen, verrate mir das Geheimnis, eine
gute Hausfrau zu werden.
Anna: Ich habe Verwandten niemals Ratschlaege gegeben. Frag deine künftige
Schwiegermutter!
Helene: Nicht sie!
Anna: Hab keine Angst! Hans liebt dich, und die Liebe ist blind. Ich sah sie heute
Nachmittag.
Helene: Wen?
Anna: Dumme Frage! Deine Schwiegermutter.
Helene: Wo?
Anna: Ich traf sie zufaellig in der Straßenbahn. Sie fuhr zu dem Zahnarzt.
Helene: Endlich! Sie hat sein Wochen Zahnschmerzen.
Anna: Ich wartete auf sie, dann gingen wir in ein Kaffeehaus, tranken Kakao und
Plauderten. Ich habe auch ein Stück Kuchen gegessen.
Helene: Hans und ich waren natürlich das Thema der Plauderei!
Anna: Natürlich! Es gibt augenblicklich kein besseres!
الدرس السابع
هيلين:عمتي اكشفي لي سر كيف تصبحين ربة منزل؟
آنا:[تضحك] لم أقدم نصائح للأقرباء. اسئلي حماتك المقبلة.
هيلين: ليس هي. أبدًا.
آنا:لا نخافي! هانز يحبك، والحب يقولون عنه في بعض الأحيان أعمى. رأيتها بعد ظهر اليوم.
هيلين:من؟
آنا: سؤال سخيف، حماتك.
هيلين: أين؟
آنا:التقيتُ بها صدفة في الترام . كانت ذاهبة إلى طبيب الأسنان.
هيلين:أخيرًا. كانت أسنانها تؤلمها لاسابيع.
آنا:انتظرتها، ثم ذهبناإلى مقهى، شربنا الكاكاو، وتسامرنا وأكلت أيضًا من الكعك.
هيلين: هانز وأنا كنا، طبعا، موضوع المسامرة.
آنا:طبعًا، ليس أفضل من هذا الموضوع [الدنيوي] في اللحظة الحاضرة.